(function(w,d,s,l,i){w[l]=w[l]||[];w[l].push({'gtm.start': new Date().getTime(),event:'gtm.js'});var f=d.getElementsByTagName(s)[0], j=d.createElement(s),dl=l!='dataLayer'?'&l='+l:'';j.async=true;j.src= 'https://www.googletagmanager.com/gtm.js?id='+i+dl;f.parentNode.insertBefore(j,f); })(window,document,'script','dataLayer','GTM-PL4B7C6');

Workshop “Laaggeletterdheid binnen de Wmo; is uw verslag goed leesbaar voor de cliënt? ”

Door: Nynke Benedictus

In Nederland heeft 1 op de 9 inwoners moeite met lezen en schrijven. Uit onderzoek komt naar voren dat deze inwoners meer gebruik van zorg maken. De kans is groot dat u wekelijks meerdere inwoners spreekt die hier moeite mee hebben. Weet u dit en houdt u hier ook rekening mee met het schrijven van uw gespreksverslag? Een gespreksverslag is voor deze inwoners vaak één letterbrij.

In deze workshop geeft een taalambassadeur (ervaringsdeskundige) aan hoe hij verslagen (niet) leest en waar hij over struikelt. U krijgt handvaten hoe u uw gespreksverslag duidelijker kunt opstellen. Deze interactieve workshop is aan te bevelen voor iedereen die (gespreks)verslagen en brieven maakt voor inwoners. U wilt toch ook dat uw verslagen helder en begrijpelijk zijn?

Na deze workshop:

  • Herkent u het wanneer een inwoner moeite heeft met lezen en schrijven;
  • Heeft u feedback gekregen van een taalambassadeur op (gespreks)verslagen;
  • Kunt u gespreksverslagen helder en begrijpelijk opstellen.